<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" >
   <channel>
    <atom:link href="https://kniznica-sgzp.webnode.sk/rss/jazykove-okienko.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
      <title><![CDATA[Jazykové okienko - kniznica-sgzp.webnode.sk]]></title>
      <link>https://kniznica-sgzp.webnode.sk</link>
      <language>sk</language>
      <pubDate>Sat, 29 Dec 2012 06:19:00 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>Sat, 29 Dec 2012 06:19:00 +0100</lastBuildDate>
      <category><![CDATA[Jazykové okienko]]></category>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
      <generator>Webnode</generator>
      <item>
         <title><![CDATA[O pozdravoch dovi a dopo]]></title>
         <link>https://kniznica-sgzp.webnode.sk/news/o-pozdravoch-dovi-a-dopo/</link>
         <description><![CDATA[
	&nbsp;

	V slovenčine používame mnoho rozličných pozdravov. Medzi klasické pozdravy pri stretnutí patria pozdravy dobré ráno, dobrý deň, dobrý večer. V neskorých večerných hodinách najmä pred spaním si zaželáme dobrú noc. Rozšírené sú aj pozdravy cudzieho pôvodu ahoj, čau, ktoré používajú najmä dobré známi a priatelia medzi sebou. Pri rozlúčke sa pozdravíme dovidenia, a keď skončíme telefonický rozhovor, pozdravíme sa dopočutia. V súčasnosti často počujeme rozlúčkové pozdravy dovi a dopo. Ide...]]></description>
         <pubDate>Sat, 29 Dec 2012 06:19:00 +0100</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">https://kniznica-sgzp.webnode.sk/news/o-pozdravoch-dovi-a-dopo/</guid>
         <category><![CDATA[Jazykové okienko]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Vyprážať či vysmážať]]></title>
         <link>https://kniznica-sgzp.webnode.sk/news/vyprazat-ci-vysmazat/</link>
         <description><![CDATA[
	&nbsp;

	Blížia sa Vianoce a v mnohých domácnostiach sa budú pripravovať rozličné vianočné jedlá, okrem iných aj ryby, či to už bude tradičný kapor, alebo mrazené filé. Jednou z možných úprav rýb je aj ich vyprážanie či vysmážanie, teda pečenie na nejakom tuku. Niekedy sú používatelia slovenčiny v rozpakoch, či v spisovných prejavoch majú použiť sloveso vyprážať alebo sloveso vysmážať. Slovesá vyprážať aj vysmážať sú spisovné, no kým sloveso vyprážať je rozšírené najmä na strednom Slovensku,...]]></description>
         <pubDate>Sat, 22 Dec 2012 06:57:00 +0100</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">https://kniznica-sgzp.webnode.sk/news/vyprazat-ci-vysmazat/</guid>
         <category><![CDATA[Jazykové okienko]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Dátové úložisko]]></title>
         <link>https://kniznica-sgzp.webnode.sk/news/datove-ulozisko/</link>
         <description><![CDATA[
	&nbsp;

	Dostali sme otázku, ako nazvať databázu obsahujúcu kópie množstva informácií uložených v počítači. V slovenčine máme na pomenovanie priestoru, resp. miesta na uloženie tovaru, surovín, materiálu a pod. slovo sklad. Na pomenovanie priestoru alebo miesta na uloženie niečoho máme aj slovo úložisko utvorené príponou -isko priamo od slovesa uložiť. Slovo úložisko sa používa napríklad v spojeniach úložisko rádioaktívneho odpadu, hlbinné úložisko. Okrem toho sa slovo úložisko dnes používa...]]></description>
         <pubDate>Sat, 22 Dec 2012 06:51:00 +0100</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">https://kniznica-sgzp.webnode.sk/news/datove-ulozisko/</guid>
         <category><![CDATA[Jazykové okienko]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Sadra, sadrový, sadrovec, sadrovať, sadrovňa]]></title>
         <link>https://kniznica-sgzp.webnode.sk/news/sadra-sadrovy-sadrovec-sadrovat-sadrovna/</link>
         <description><![CDATA[
	&nbsp;

	V jazykovej praxi sa často stretáme sú slovom sádra s dlhou samohláskou á v prvej slabike slova na označenie jemne rozomletej vypálenej horniny sadrovec, ale aj s prídavným menom sádrový, so slovesami sádrovať, zasádrovať a s podstatným menom sádrovňa. V spisovnej slovenčine sú však správne podoby uvedených slov s krátkou samohláskou a, teda sadra, sadrový, sadrovec, sadrovať, zasadrovať, sadrovňa, o čom sa môžeme presvedčiť v našich jazykových príručkách. Možno ešte dodať, že...]]></description>
         <pubDate>Fri, 21 Dec 2012 06:53:00 +0100</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">https://kniznica-sgzp.webnode.sk/news/sadra-sadrovy-sadrovec-sadrovat-sadrovna/</guid>
         <category><![CDATA[Jazykové okienko]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Emocionálny a emočný]]></title>
         <link>https://kniznica-sgzp.webnode.sk/news/emocionalny-a-emocny/</link>
         <description><![CDATA[
	&nbsp;

	V slovenčine máme dve prídavné mená utvorené od podstatného mena emócia s významom „vzrušenie, pohnutie, cit“, a to prídavné meno emočný a prídavné meno emocionálny. Prídavné mená emočný a emocionálny sú synonymné, ale niekedy je medzi nimi aj jemný významový rozdiel a často aj rozličná spájateľnosť. Prídavné meno emočný má všeobecný význam „súvisiaci s emóciami“, napr. emočný stav, emočný sila, emočná zrelosť, prídavné meno emocionálny má význam „vyvolávajúci, vyjadrujúci emócie“,...]]></description>
         <pubDate>Thu, 20 Dec 2012 06:49:00 +0100</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">https://kniznica-sgzp.webnode.sk/news/emocionalny-a-emocny/</guid>
         <category><![CDATA[Jazykové okienko]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Dosiahnuť hetrik, nie streliť hetrik]]></title>
         <link>https://kniznica-sgzp.webnode.sk/news/dosiahnut-hetrik-nie-strelit-hetrik/</link>
         <description><![CDATA[
	&nbsp;

	Slovo hetrik, ktoré má pôvod v angličtine, má podľa našich výkladových slovníkov význam „tri góly strelené tým istým hráčom v jednej hre, obyčajne za sebou“. Dostali sme otázku, či je správne vyjadrenie streliť hetrik, s ktorým sa čoraz častejšie stretáme v informáciách o futbalových a hokejových zápasoch. Keďže už v slove hetrik je obsiahnutý významový prvok „streliť“, slovné spojenie streliť hetrik sa nepokladá za vhodné, lebo sa vlastne dva razy vyjadruje to isté. To akoby sme...]]></description>
         <pubDate>Wed, 19 Dec 2012 06:50:00 +0100</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">https://kniznica-sgzp.webnode.sk/news/dosiahnut-hetrik-nie-strelit-hetrik/</guid>
         <category><![CDATA[Jazykové okienko]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Citoslovce - s citoslovcami, nie s citoslovciami]]></title>
         <link>https://kniznica-sgzp.webnode.sk/news/citoslovce-s-citoslovcami-nie-s-citoslovciami/</link>
         <description><![CDATA[
	&nbsp;

	V jazykovej praxi sa nezriedka stretáme s tvarmi inštrumentálu množného čísla podstatných mien stredného rodu zakončených na -ce, ako sú citoslovce, srdce, vajce, vrece, v podobe s príponou -iami, teda citoslovciami, srdciami, vajciami, vreciami. Takéto tvary nie sú správne, lebo inštrumentál množného čísla od slov zakončených na -ce sa tvorí príponou&nbsp; -ami. Správne sú iba tvary citoslovcami, srdcami, vajcami, vrecami, napr. citoslovcami napodobňujeme aj zvuky; muž s dvomi...]]></description>
         <pubDate>Mon, 17 Dec 2012 06:51:00 +0100</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">https://kniznica-sgzp.webnode.sk/news/citoslovce-s-citoslovcami-nie-s-citoslovciami/</guid>
         <category><![CDATA[Jazykové okienko]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Poliklinika a polytechnika]]></title>
         <link>https://kniznica-sgzp.webnode.sk/news/poliklinika-a-polytechnika/</link>
         <description><![CDATA[
	&nbsp;

	Niektorí používatelia slovenčiny si kladú otázku, prečo sa v slove poliklinika píše v prvej časti poli- mäkké i a prečo sa v slove polytechnika v jeho prvej časti píše tvrdé y. V slove poliklinika prvá časť poli- s mäkkým i súvisí s gréckym slovom polis s významom „mesto“, teda poliklinika je vlastne mestská klinika. V slove polytechnika prvá časť poly- s ypsilonom má takisto pôvod v gréčtine, ale základný význam „mnoho“. Prvá časť poly- s ypsilonom je aj v mnohých ďalších slovách,...]]></description>
         <pubDate>Sun, 16 Dec 2012 06:57:00 +0100</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">https://kniznica-sgzp.webnode.sk/news/poliklinika-a-polytechnika/</guid>
         <category><![CDATA[Jazykové okienko]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Termobielizeň, nie termoprádlo]]></title>
         <link>https://kniznica-sgzp.webnode.sk/news/termobielizen-nie-termopradlo/</link>
         <description><![CDATA[
	&nbsp;

	V súčasnosti výrobcovia a predajcovia bielizne ponúkajú osobitný druh bielizne s termoregulačnými vlastnosťami. Pri propagácii týchto výrobkov sa stretáme s dvomi názvami, a to s názvom termobielizeň a s názvom termoprádlo. V prvej časti obidvoch zložených názvov je zložka termo-, ktorá má pôvod v gréčtine a význam „teplo, tepelný, teplota, teplotný“. Kým v druhej časti názvu termobielizeň je spisovné slovo bielizeň, v druhej časti názvu termoprádlo je nespisovné slovo prádlo, preto...]]></description>
         <pubDate>Sun, 16 Dec 2012 06:49:00 +0100</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">https://kniznica-sgzp.webnode.sk/news/termobielizen-nie-termopradlo/</guid>
         <category><![CDATA[Jazykové okienko]]></category>
      </item>
      <item>
         <title><![CDATA[Chodím do záhrady, nie na záhradu]]></title>
         <link>https://kniznica-sgzp.webnode.sk/news/chodim-do-zahrady-nie-na-zahradu/</link>
         <description><![CDATA[
	&nbsp;

	Často používa slovo záhrada s predložkou na, napr. chodíme na záhradu, hojdacia sieť na záhradu, boli sme na záhrade, pracovať na záhrade, pestovať ruže na záhrade,&nbsp; zbaviť sa krtka na záhrade. Sú takéto vyjadrenia správne? Slovo záhrada je utvorené od slovesa zahradiť a pomenúva sa ním obyčajne ohradený priestor na pestovanie zeleniny a ovocných stromov, preto v citovaných spojeniach je vhodná predložka do, ktorá sa spája s genitívom, teda chodíme do záhrady, hojdacia sieť do...]]></description>
         <pubDate>Fri, 14 Dec 2012 06:49:00 +0100</pubDate>
         <guid isPermaLink="true">https://kniznica-sgzp.webnode.sk/news/chodim-do-zahrady-nie-na-zahradu/</guid>
         <category><![CDATA[Jazykové okienko]]></category>
      </item>
   </channel>
</rss>