Li-Po

15.07.2011 18:11

Li-Po (701 – 10.11.762)

 

O průzračné řece Ťing

 

Jak průzračná je řeka Ťing!

Když do ní pohlédneš,

i ve vlastním srdci

můžeš číst.

Ani srovnat se nedá

s jinými řekami.

Často mě napadá,

že jistě skrývá

nějaké tajemství.

Když někdo jde po břehu,

zdá se, že míjí

třpytivé zrcadlo,

vzlétne-li nad ní pták,

zdá se, že letí

nad zářnou plochou

čistého křišťálu.

A přece, soumrak když dohoří

a do ticha zazní

táhlý skřek gibbonů,

poutník stejně cítí

svou samotu

 

Sám pod měsícem víno popíjím

 

Mám víno ve džbánu a je ho víc než dost.

Kdo mi však bude dělat společnost?

Měsíci, pojď blíž — připiju ti,

možná ti víno přijde k chuti!

Můj stín se s námi taky pobaví —

přátelé, už jsme tři, tak na zdraví!

Za chvíli jsme už všichni rozjaření,

pít s přáteli je pro mne potěšení.

Zpívám — stín už se sotva drží na nohou,

tančím — a měsíc pajdá cik cak oblohou.

Ještě si s vámi trochu zavýskám —

až dopijeme, bude každý sám.

A jednou naposled, až odbije můj čas,

za Mléčnou dráhou sejdeme se zas.

 

O průzračné řece Ťing

 

Jak průzračná je řeka Ťing!

Když do ní pohlédneš,

i ve vlastním srdci

můžeš číst.

Ani srovnat se nedá

s jinými řekami.

Často mě napadá,

že jistě skrývá

nějaké tajemství.

Když někdo jde po břehu,

zdá se, že míjí

třpytivé zrcadlo,

vzlétne-li nad ní pták,

zdá se, že letí

nad zářnou plochou

čistého křišťálu.

A přece, soumrak když dohoří

a do ticha zazní

táhlý skřek gibbonů,

poutník stejně cítí

svou samotu

a svůj stesk.

 

Otázka a odpověď

 

Kdosi se ptal,

proč žiju zde,

v hlubokém klínu

zelených hor.

Neodpovídám,

usmívám se,

v srdci mír.

Plynoucí vody,

květy broskvoní

beze stop mizí

v tajemné dálky.

Tu kolem je jiná zem

a jiné nebe,

než znají lidé

pode mnou ...

 

Výstup na horu jemného obočí

 

Země Šu je vyhlášená

pověstnými horami

a velikán E-mej

vymyká se srovnání.

Stoupám, rozhlížím se kolem,

vše je tak nezvyklé,

že nevím,

jak to vyjádřit.

Oblouk oblohy

zdá se opřený

o modročerné vrcholy,

barvy mísí se a prolínají

jak na mistrovském obraze.

Užasle zírám na mračna,

jež barvu mají fialek.

Zdá se mi, že výjev sleduji

na svitku hedvábí

z kouzelné mošny.

Když z oblaků linou se tóny

jaspisové flétny,

usedám na skalisko

a probírám se strunami

své loutny z nefritu.

Jen hrstka přání

životem mě provází

a jsem šťasten,

když některé se naplní.

Jako by opar mlhy

omýval mou tvář,

nános prachu

náhle se vytrácí.

Potkám-li nebešťana,

jenž na bílé ovci přijíždí,

ruku v ruce vzlétneme

slunci vstříc.

 

Preklad: Ferdinand Stočes

Zdroj: https://www.citarny.cz/index.php?option=com_content&view=article&id=2316:li-po-genialni-pijan-vina-a-legenda-svtove-poezie&catid=108:poezie-klasicka&Itemid=4137