Dueto, nie duet
Slovom dueto prevzatým z taliančiny pomenúvame spev dvoch spevákov súčasne alebo skladbu pre takýto spev. Na pomenovanie takéhoto spevu alebo takejto skladby máme aj domáce slovo dvojspev. Obidve slová sú správne a popri slove dueto aj podoba duo. Nie je však správne, ak namiesto podstatného mena stredného rodu dueto použijeme podobu mužského rodu duet, na čo osobitne upozorňuje aj najnovší Slovník súčasného slovenského jazyka. Preto napríklad vravme známe dueto či známy dvojspev z Verdiho opery, husľové dueto či husľové duo.
Zdroj: Slovenčina na slovíčko, Slovenský rozhlas