Haiku IV. - ďalší
UEDŽIMA ONICURA (1660-1738)
Odkvetly třešně, zas do ticha se hrouží Ondžo-dži.
Podzimní měsíc zas jasně plá, však dítě v mém klínu není.
Zas přišlo léto; je zima přece lepší, říkají lidé. |
Jsou ještě lidé, jež nechtěli by psáti dnes při měsíci.
Z tohoto listu zřím jasně, že i v Edu jsou jarní deště.
Vzhled vodních ptáků se těžkám zdá, a přece na vodě plují. |
Zas květ se snesl, Tak pomíjí a hyne i lidský život.
Nevšední člověk, když obrací se k stromu, jenž květů nemá.
|
HATTORI RANSECU (1653 - 1707)
V soumraku měsíc
maluje borovici
na modré nebe.
Žluté a bílé
chryzantém květy. Kéž jmen
už jiných není!
V podzimním větru
list jeden dolů slétá
a za ním druhý.
List suchý z větve
se tiše snes a hladí
náhrobní kámen.
NAITO DŽÓSÓ (1661 - 1704)
Datel si hledá
strom prohnilý, ač kolem
sakury kvetou.
Chladnější sněhu
je vskutku zimní měsíc
v mých šedých vlasech.
MUKAI KJORAI (1651 - 1704)
Na mojí ruce
žalostně dokonala
světluška milá.
Sněživé ráno;
a nikde živé duše,
jen poutník míjí.
Jen vstupte, volám;
na zasněžená vrátka
dál někdo klepá.
Jak jasný měsíc!
Já zapomněl zcela
i hor i moře.
SUGIJAMA SAMPŮ (1646 - 1732)
Podzimní trávy
neznámých jmen, a přece
líbezně kvetou.
Je smutný pohled
Na větev, kníž se tulí
Cikáda němá.
KAGAMI ŠIKÓ (1664 - 1731)
Oblaka bílá!
Když prošel jsem však plotem,
lilií květy.
Závidím tolik
javoru listí; zkrásní
pak opadává.
ŠIDA JABA (1662 - 1740)
Když jsem vše zamet,
zas na zem opadalo
pár kamélií.
Ó, slavík zpívá!
V tu chvíli u vrat křičí
prodavač lusků.
TAČIBANA HOKUŠI (1665 - 1718)
Můj dům sic shořel,
zatím však třešně kvetly
a opadaly.
Papírový deštník
kolik zažil
večerního sněhu.
NOZAWA BONČO (1640 - 1714)
Zvuk slabý zazněl!
To venku jeden hastroš
se skácel na zem.
V úsvitu rána
fialky šikmo leží;
krtkovo dílo.
KAWAI SORA (1648 - 1710)
Plot neopraven,
snad naschvál pro kolouchy,
by prolézti mohli.
Rád bych šel dál a dál
a kdybych padl,
ať je to mezi květy hagi.
KAWAI OTOKUNI (? - ?)
Křič stále, hmyze,
možno-li tvoji karmu
zaplašit křikem.
Studený větřík
lilie cítí dříve,
než dospěl ke mně.
DEN SUTE-DŽÓ (1633 - 1698)
Měsíci letní,
tvá cesta po obloze
nadcházkou krátkou!
Světlušky třpytné
se odlesků svých vlastních
ve vodě bojí.
SUMI TAIGI (1709 - 1772)
Řka: větví nelam
sněť vzkvetlé švestky zlomil
a podal mi ji.
Most voda smetla,
na břehu lidé stojí
v měsíčné noci.
Vězněný slavík
jásavě prozpěvuje,
své klece nezří.
Byl k zemi skácen,
pak postaven, zas sražen
na poli hastroš.
TOKAI KITÓ (1740 - 1789)
Zíváním velkým
můj soused oslavoval
zářící měsíc.
Na horské cestě
po mracích jdeme, v dešti
sakura kvete.
TAKAKUWA RANKÓ (1726 - 1799)
Podzimní cvrček
chce sebe sama zničit
svým stálým pěním.
Plá jasný měsíc,
bludného slepce žena
se dívá chmurně.
INOUE ŠIRÓ (1742 - 1813)
Pomalu svítá.
Ve sněhu pochována
i sama bouře.
Tak Mléčná dráha
se blízko zdá, že mohl bys
doskočit na ni.
TANEDA SANTÓKA (1882-1940)
Jdu hlouběji
pořád hlouběji
- modré hory.
Sakura kvete,
Sakura opadává
A lidé tančí, tančí.
NACUME SEIBI (1749-1816)
Tužby mé krouží
kol úpatí Fudži
pořád dokola.
Ten letitý zvyk
ohmatávat stránky
ve staré kronice.
Zdrpj: https://www.nash.cz/haiku/haiku.html