LITERÁRNE DRUHY A ŽÁNRE
Pojmy - literárne druhy: epika; spoločenská lyrika; ľúbostná lyrika; reflexívna lyrika; duchovná (náboženská) lyrika; čistá lyrika; prírodná lyrika, dráma.
Pojmy - literárne žánre: novela; román; sonet; komédia (veselohra); epos; sociálny román; psychologický román; tragédia; automatický text; absurdná dráma; detektívny román, populárna pieseň; balada; báj; podobenstvo (alegória), poviedka, činohra.
GENOLÓGIA: (lat. genus – rod, fr. genre = rod, druh => genológia)náuka o literárnych druhoch a žánroch (literárnoteoretická disciplína)
LITERÁRNY DRUH (z hľadiska obsahu):
LYRIKA | EPIKA | DRÁMA |
subjektívnosť | objektívnosť | objektívnosť |
poézia - verš (próza - veta) | próza - veta (poézia – verš) | próza aj poézia |
nesujetovosť | sujetovosť | sujetovosť |
emocionálnosť – lyrický subjekt | naratívnosť (dej sa rozpráva) – rozprávač, postavy | dejovosť (dej sa hrá) – postavy hrajú, konajú |
statický motív | dynamický motív | dynamický motív |
atemporálnosť | temporálnosť (minulý čas) | temporálnosť (prítomný čas) |
monologickosť | monologickosť | dialogickosť |
opis, reflexia | rozprávanie | dianie, akčnosť |
LITERÁRNE DRUHY (z hľadiska formy) - HORIZONTÁLNE ČLENENIE TEXTU:
- poézia: verš, strofa, spev; + nadpis;
- próza: veta, odsek, text, kapitola, diel; + nadpis; pásmo rozprávača, pásmo postáv;
- dráma: replika, dialóg (vnútorný monológ), výstup, dejstvo + nadpis.
ŽÁNER: súhrnný názov označujúci skupiny literárnych diel so spoločnými znakmi (tematickými, kompozičnými, jazykovými a formálnymi).
Žáner je historicky stabilný model (ale vyvíja sa):
- dodržiavanie žánrových pravidiel: klasicizmus, realizmus,
- nedodržiavanie žánrových pravidiel: romantizmus => žánrový synkretizmus - stieranie a splývanie hraníc literárnych druhov a žánrov (napr. lyrickoepická báseň...).
ŽÁNROVÁ FORMA (varianta): každý žáner má viacero konkrétnych historických podôb.
- epos: hrdinský, idylický, duchovný, moderný (reflexívny),
- román: pastiersky, idylický, pikareskný, dobrodružný, kriminálny, hororový román,
- rozprávka: dobrodružná, fantastická, historická, humoristická, realistická, zvieracia.
LYRIKA
vznikla zo slova lýra – hudobný nástroj, ktorým v antickom Grécku sprevádzali Gréci svoje piesne
SUBJEKTÍVNOSŤ: orientácia na stav lyrického subjektu alebo stav prostredia,
POÉZIA: lyrika sa najčastejšie prejavuje formou poézie => viazanej reči - veršom.
Niekedy sa lyrizácia využije aj v próze (jednotkou je veta) – naturizmus, lyrizovaná próza, básne v próze.
NESUJETOVOSŤ: lyrický subjekt nevytvára dej ani sujet.
EMOCIONÁLNOSŤ: vyjadrenie citu, nálady, dojmu lyrického subjektu.
STATICKÝ MOTÍV: motív ako najmenšia jednotka tematickej výstavby lyrického textu nevytvára dej.
ATEMPORÁLNOSŤ: motív nie je až tak závislý na časovej chronológii => nie sú usporiadané na základe sujetových princípov. Čas v lyrike sa môže vzťahovať na minulosť, prítomnosť aj na budúcnosť.
MONOLOGICKOSŤ: v lyrike nie je dôležitý dialóg, pretože v ňom nie sú postavy iba lyrický subjekt.
DELENIE LYRIKY
NA ZÁKLADE 3 ZÁKLADNÝCH TYPOV VÝPOVEDE: vzťah SUBJEKT – OBJEKT
- INTÍMNA: orientácia na SUBJEKT => subjekt je aj objektom
- sebareprezentačná: vyjadruje vnútorné stavy, nálady, pocity lyrického subjektu (ĽÚBOSTNÁ, vlastenecká, náboženská - DUCHOVNÁ LYRIKA...).
- PREDMETNÁ: orientácia na OBJEKT => subjekt sa vyjadruje k objektu (môže nim byť aj sám) Potláča sa citovosť, orientácia na objekt je založená na =>
- opise vonkajšej skutočnosti (PRÍRODNÁ lyrika);
- úvahe (REFLEXÍVNA a meditatívna lyrika);
- logických vzťahoch alebo asociácii (kreatívna; báseň pásmo, ČISTÁ LYRIKA...).
- APELATÍVNA: orientácia na OBJEKT => subjekt ovplyvňuje iný subjekt
- obracia sa na adresáta (politická, občianska, didaktická lyrika...).
Lyrické žánre: báseň, pieseň, modlitba, pásmo, kaligram, automatický text, populárna pieseň; podobenstvo (alegória), óda, poéma, epitaf, epigram, elégia.
ČISTÁ LYRIKA - ABSOLÚTNA POÉZIA: experimentálna básnická tvorba, ktorá nadraďuje formálne jazykovo-rytmické usporiadanie básnického textu nad jeho význam (ktorý ani nemusí existovať) => odvodzuje sa od teoretických úvah a tiež z názvu zbierky básní anglického spisovateľa Georgea Moora Pure Poetry (1924).
Samo Bohdan Hroboň; Velemir Chlebnikov, Paul Verlaine, Christian Morgenstern, Jiří Kolář, L. Novák, J. Seifert. I. Krasko => slobodná obraznosť, symbolizmus, senzuálnosť – rovnocennosť vnemov (zvuk, obraz, hmat, čuch...)
Velemir Chlebnikov: Zariekanie smiechom (1909) Ó, rozosmejte sa, smejkovia! Ó, zasmejte sa, smejovia! Vy, čo smiechotavo smiešite a smiechavične smejníte, ó, zasmejte sa usmievavo! Ó, nadsmejavé rozosmiačiská - Smiech smejivých rozsmievačov! Ó, vysmej sa smejúčky, smiech smiecharských smiechotárov! Smejanstvo, smejstvo, nasmej, ôsmej, smiešnťk, smieško, smejaci, smejani. Ó, rozosmejte sa, smiechoši! Ó, zasmejte sa, smejovia! |
Samo Bohdan Hroboň: ROZPEJÁNOK (1857) |
|
Kvitni, ruža stolistá, vievonija krasistá! Vidmodeva, spevovieva, ľubonieva, slavojeva, svetlonenka tônistá, zemnebianka javistá!.. Ruža-ruša voniduša, od serduška rozkladuša, |
od serdenka rozkvitaj, ľubovôni spevitaj, ľubovôni spevodaj, stolistienka stoslavňaj!... Od serduška zlat-slniuška, rozrumienka, vônituška, od serdenka zlat-slnienka, od serdenka rozkvituj, stospevčadiu soschytuj!... |
DRUHY RÝMU: združený AABB, striedavý ABAB, obkročný ABBA, prerývaný ABCB, postupný ABCABC
DUCHOVNÁ LYRIKA: spojená s náboženstvom, vyjadruje duchovné potreby veriaceho človeka.
- tlmočí odovzdanosť Bohu pri veľkom žiali (žalmy),
- oslavuje Božiu vznešenosť, lásku či milosrdenstvo (hymny),
- vyjadruje prosbu (modlitby, napr. u Dilonga alebo Rúfusa),
- zamyslenie sa nad morálnou zodpovednosťou človeka (prekrýva s reflexívnou poéziou).
Katolícka moderna – Rudolf Dilong; Ján Motulko, Gorazd Zvonický, Janko Silan, Svetoslav Veigl, Paľo Oliva, Mikuláš Šprinc, Karol Strmeň, Pavol Gašparovič Hlbina.
AUTOMATICKÝ TEXT: text, ktorý vzniká náhodne, bez spolupráce jasného vedomia. Autori sa snažili dostať až na hranicu zrozumiteľnosti jazykovej štruktúry:
- popretie tradičného obsahu a formy, orientácia na voľný verš,
- ignorovanie logickej syntaxe: absencia interpunkcie, genitívna metafora (slzy tvojho smiechu),
- hra náhody, spontánnosť tvorby => voľné asociácie - tzv. psychický automatizmus,
- polytematickosť motívov,
- absurdnosť, negácia logiky a racionality,
- experimentovanie so zvukmi, s grafickou úpravou básne.
LITERÁRNE SMERY – AUTOMATICKÝ TEXT:
- Surrealizmus: základy položil G. Apollinaire; predstavitelia - André Breton, Philippe Soupault, Paul Eluard, Louis Aragon.
- Poetizmus: V. Nezval, K. Biebl.
- Nadrealizmus: Rudolf Fábry (Uťaté ruky, Vodné hodiny hodiny piesočné, Ja je niekto iný), Pavol Bunčák (Neusínaj, zažni slnko), Ján Brezina (Nikdy sa nestretnem), Štefan Žáry (Zvieratník, Stigmatizovaný vek); Rudolf Dilong (Honolulu, pieseň labute; Mesto s ružou).
POPULÁRNA PIESEŇ: slovenská populárna pieseň sa zrodila v 30. rokoch dvadsiateho storočia a natrvalo ovládla scénu tzv. ľahkej hudby (ako protiklad k tzv. vážnej, opernej a symfon. hudbe).
1946 - Nečakaj ma už nikdy.(melódia - Zdenek Cón, text Otto Kaušitz (písal pod pseudonymom O. Ivančan).
Kamil Peteraj a Boris Filan: zakladatelia modernej slovenskej textovej tvorby
PREDSTAVITELIA:
- Kamil Peteraj: Prúdy (P. Hamel), Collegium musicum, M. Žbirka, M. Gombitová, R. Grigorov; Pieseň Horehronie: textár K. Peteraj, skladateľ Martin Kavulič.
- Boris Filan: Elán (Nie sme zlí, Hodina slovenčiny, Stužková, Tanečnice z Lúčnice), Prúdy (Čas malín) – knižne ich vydal vo výberoch Túlavý psík (1987) a 69 textov (1996). Pripravil scenár filmového muzikálu Rabaka (1989) so skupinou Elán.
- M. Lasica: J. Filip, P. Lipa (Balada o štyroch koňoch), H. Hegerova, Z. Kronerová (Čerešne).
- Ján Štrasser: Cyrano z predmestia, Neberte nám princeznú, M. Žbirka (Zažni, Prvá, Dvaja), Dežo Ursiny, Banket (Tlaková níž, Slon v porceláne), M. Gombitová.
- D. Hevier: Team a Pavol Habera (Reklama na ticho, Láska necestuj tým vlakom, Severanka, Držím ti miesto), I.M.T. Smile (Ľudia nie sú zlí), Jana Kirschner (Líška), Pavol Habera & Karel Gott & Peter Dvorský (Svet lásku má), SuperStar (Kým vieš snívať).
- Jozef Urban: 21-ročný vydal zbierku Malý zúrivý Robinson (dostal cenu I. Krasku) Originalita básnického vnímania sveta, jednoduchý poptextový štýl, „rebelantstvom bez príčiny“. Voda, čo nás drží nad vodou (Elán): zb. - výber z piesňových textov.
PODOBENSTVO (ALEGÓRIA): druh rozvitej metafory, nepriameho pomenovania obrazu alebo deja (motívu, myšlienky, postavy, udalosti), ktoré sa nemôže alebo nesmie vyjadriť priamo. Na princípe alegórie môže byť postavené celé dielo. S alegóriou sa stretávame najmä vo zvieracích bájkach (Ezop, La Fontaine, Krylov), kde sa zvieratá personifikujú.
BÁSNICKÉ FORMY:
SONET: vznikol v 13. storočí (Giacomo da Lentini r. 1250) - 14 veršov: dva 4 veršové a dva 3 veršové strofy. Na konci básne je pointa. Zastaraný slovenský názov sonetu je znelka.
Historické delenie sonetu:
- TALIANSKY SONET: D. Alighieri, Michelangelo Buonarotti, Francesco Petrarca (kráľ sonetu).
Pôvodne bol talianský sonet rozdelený do osemveršia a šesťveršia:
=> Osemveršie (propozícia) – ABBA / ABBA. Šesťveršie (riešenie) – CDE/CDE (CDC/CDC.)
Francesco Petrarca: básnická zb. Spevník u nás Sonety pre Lauru - zbierka 366 básní - sonetov, balád a madrigalov
Básne venoval - Laure (de Noves) – nenaplnená, platonická láska: v polovici 14. storočia padla za obeť morovej nákaze, mimoriadne pohnutie v jeho duši.
JAZYK: ako jeden z prvých začal používať ľudový jazyk (dovtedy sa používala latinčina) - hovorová toskánčina obohatená o latinčinu a provensálčinu.
Téma: hold duchovným vlastnostiam aj fyzickej kráse plavovlasej ženy.
- ANGLICKÝ SONET: John Milton, William Shakespeare (sonet shakespearovský).
Anglický sonet: tri štvorveršia a jedno dvojveršie (couplet - nečakaný tematický obrat).
- Rýmová štruktúra: a-b-a-b, c-d-c-d, e-f-e-f, g-g. (striedavý + združený rým).
Ďalšie básnické formy: gazel, rispet, rondel, akrostichon, sestina, stanza
GAZEL: orientálna básnická forma zložená z 5 až 15 dvojverší. Vzorec: A A B A C A D A E A.
Prvé dvojveršie sa rýmuje navzájom, pričom v ďalších párnych veršoch sa znovu vyskytuje ten istý rým. Opakovať sa môže aj slovo alebo slovné spojenie na konci párnych veršov za rýmom => opakuje sa to, čo je nositeľom hlavnej myšlienky => ľúbostná poézia - opakovanie a stupňovanie zdôrazňuje v ňom ľúbostné vyznanie. V slovenskej poézii je výskyt raritou, príklad je zo staršej literatúry:
Zo staroby, hľa, v mladosť prechádza zas obzor!
i škovrán rozvil prípor jasotných krás v obzor,
v ňom šveholom vlá, vlaním šveholí,
až celý schvie sa i je jediný hlas — obzor.
O dušo smutná, väzbu všednosti,
tú klietku tvoju tiež už otvoriť čas! Obzor
toť šíry čaká, zve ťa v objatie
jak milenec, má v tvári láskavý jas obzor,
smev na rtoch, v očiach túhy paprsky:
nuž nemeškaj — jak vídal často som vás, obzor
a teba, splyňte opäť v radosti!
P. O. Hviezdoslav: Zo staroby
RISPET: ľudová lyrická báseň toskánskeho pôvodu zo 14. stor. – erotická a ľúbostná poézia. V slov. poézii - V. Mihálik (Rispet, Rispety z trinástej komnaty). Vzorec: 8 veršov (1x štvorveršie a 2x dvojveršie). => A B A B / C C / D D.
Dedinská noc je hlboká a hustá.
Ticho. Len konca záhrad šumí splav.
A splýva s ním, čo vyšlú tvoje ústa —
páli ma správa z naj smädnejších správ.
Na ústa ústa. V siločiarach studne.
Nech z prameňa nám nikdy neubudne.
Jak márne mušky podpaľujú tmu.
Zažeň, noc, zažeň tieseň záludnú!
M. Chudá: Rispety o láske
TERCINA: 1. verš sa rýmuje s 3., 2. verš s 1. a 3. veršom nasledujúcej strofy a 2. verš druhej strofy sa rýmuje s nepárnymi veršami nasledujúcej strofy. => trojveršová strofa – A B A / B C B / C D C + báseň sa však po tretej strofe nekončí, ale pokračuje takto ďalej - celú formu uzatvára samostatný verš (rýmuje s párnym veršom predchádzajúcej strofy):
Celá si mu vsiakla do kože.
Možno, že si a možno práve taká.
Práve taká. Bože, prebože.
Už ani smrť ho z domu nevyláka.
A môžeš prísť preňho do rečí:
ulakomila si sa na tuláka.
Ak stratí ta, bude kto vie čí.
A nebo miesi mračná popolavé.
Ak bude tvoj, bude človečí.
Ak nájde ta jak zrkadielko v tráve.
M. Válek: Z vody
RITORNEL: forma podobná tercíne => tri trojveršové strofy - rýmujú sa nepárne verše - A B A / C D C / E F E. prostredný sa nerýmuje ani s jedným veršom.
Niekedy za posledným trojverším nasleduje ešte samostatný verš - rýmuje s párnym veršom predchádzajúcej slohy.
Pochádza z talianskej poézie, odtiaľ sa rozšíril do francúzskej literatúry. V slov. lit. - P. O. Hviezdoslav (Letorasty II.), V. Beniak:
Chvíľa donáša a je z toho verš,
maličký, krehký, trochu vzdychajúci,
aj trošku hrejúci jak kožuch-nerz.
Stroj, čo sa dušou volá, ide mi.
Vidíte, že som človek ešte súci,
mám k vrabčím letom odraz na zemi,
aj odletím vám neustrážený
ako vrabec za zrnom na humnici,
alebo jak motorček skazený
zastanem, Peter, celkom pri vrátnici.
V. Beniak: Ritornely proti smrti
RONDEL: forma stredovekej, románskej poézie => 12 - 15 veršov, 3 strofy – striedajú sa v nich dva rýmy. V klasickom type sa prvé dva verše z prvej slohy opakujú na konci druhej slohy a celú báseň uzatvára prvý verš textu v nezmenenej podobe. Niekedy sa prvé dva verše z prvej slohy opakujú ako refrén na konci druhej a tretej slohy:
Mám pod jazykom stovky šťastných piesní —
smrť si ich vezme ako obolos.
Až osamieš, len dobrou slzou zros
ich zamlčaný jasot, lebo dnes mi
zápasiť treba s krutejšími besmi
v hodine trýzní, úzkosti a hrôz.
Mám pod jazykom stovky šťastných piesní —
smrť si ich vezme ako obolos.
Ó, duša moja, na kolená klesni
a o dar lásky, najcennejší lós
lakomých rokov, bez prestania pros.
Vedz, že aj dnes, keď hyniem v toľkej tiesni,
mám pod jazykom stovky šťastných piesní.
V. Mihálik: Jesenné rondely
AKROSTICHON: začiatočné písmená alebo slabiky jednotlivých veršov vytvárajú slovo alebo vetu, najčastejšie meno autora alebo adresáta, venovanie milej.... => obľúbený v stredovekej a renesančnej poézii F. Villon.
=> ďalšie formy – prostredné písmena verša – mezostichon; posledné písmená – telestichon.
EPIKA
gréc. epikos =dejový, vyrozprávaný, je to rozprávanie o určitej udalosti.
OBJEKTÍVNOSŤ: orientácia na dianie v ľudskom životnom svete, základným princípom usporiadania epických žánrov je dej.
PRÓZA aj POÉZIA: môže sa prejaviť formou prózy (neviazaná reč) aj formou poézie (viazaná reč).
- Epické veršované žánre: epos, balada, ale veršovaná môže byť aj rozprávka, povesť,
- Epické neveršované žánre: bájka, báj, novela, poviedka, román, rozprávka, povesť,
SUJETOVOSŤ: => dejovosť,
- FABULA: priama realizácia deja v texte na základe časovej a príčinnej postupnosti,
- SUJET: je literárne stvárnenie fabuly, t.j. usporiadanie dejových zložiek (text môže začať smrťou postavy a až potom sa vrátime k jej životu).
NARATÍVNOSŤ: => ROZPRÁVAČ, POSTAVY
- rozprávač rozpráva príbeh, dej, v ktorom vystupujú postavy, v priestore a čase. Rozprávač je fiktívnym subjektom (nejde o autora).
- dej = interakcia subjektov (postava a prostredie, medzi postavami) a vecných okolností.
DYNAMICKÝ MOTÍV: najmenšia jednotka tematickej výstavby epického textu, vytvára dej.
TEMPORÁLNOSŤ: => ČAS a PRIESTOR (časopriestor - chronotop).
- motív je závislý na časovej chronológii, resp. jej spracovaniu v sujete => motívy sú usporiadané na základe sujetových princípov
- rozlišuje čas rozprávania a čas, ktorý je predmetom rozprávania. Obyčajne je čas rozprávania kratší ako čas príbehu. V epike prevláda minulý čas.
MONOLOGICKOSŤ: rozprávač rozpráva príbeh, prerozpráva aj rozhovor (dialóg) medzi postavami príbehu => musí byť jednoznačne oddelená reč rozprávača a postáv.
Epické žánre: epos, poviedka, novela, román, balada; báj.
Nesujetové žánre: prostriedkom nesujetovej (vecnej) prózy je opis, úvaha
- ľudové: riekanky, hádanky, príslovia, porekadlá, pranostiky, epigramy, anekdoty
- cestopis – princíp priestorového opisu; letopis – princíp chronologického radenia javov
- životopis – princíp biografickej charakteristiky
POVIEDKA |
NOVELA |
ROMÁN |
epický žáner krátkeho rozsahu |
epický žáner stredného rozsahu |
žáner veľkej epiky |
|
|
dobrodružný, vedeckofantastický, psychologický, sociálny, detektívny, životopisný, autobiografický, cestopisný, dobrodružný, historický |
SOCIÁLNY ROMÁN: autor zobrazí myslenie a konanie postáv tak, že zdôrazní ich závislosť od sociálnych skupín, do ktorých patria,
Martin Kukučín: Dom v stráni; Milo Urban: Živý bič;
SOCIÁLNY TYP: autori dospeli k ustálenému typu literárnej postavy, ktoré v sebe akoby skoncentrovali všetky vonkajšie i vnútorné vlastnosti predstaviteľov tej spoločenskej skupiny, na ktorú autor zameral svoju pozornosť.
PSYCHOLOGICKÝ ROMÁN: autor sa viac zameriava na vykreslenie a zobrazenie duševného života a vnútorných reakcií postáv ako na objasnenie vonkajších príčin ovplyvňujúcich ich správanie. => Erich Maria Remarque: Na západe nič nového; Fiodor Michajlovič Dostojevskij: Zločin a trest; Jozef Cíger-Hronský: Jozef Mak
Jozef Cíger-Hronský: Jozef Mak: autor ho napísal rýchlo => Vybral sa na dovolenku do horehronskej dediny Heľpa, v škole si prečítal obecnú kroniku a vytvoril si románovú predstavu o ľuďoch a obci na prelome storočia. Niekoľkotýždňový pobyt mu stačil na vytvorenie diela => Hronský použil v románe Jozef Mak viaceré zápisy z dedinskej kroniky (skutočné predlohy pre niektoré postavy -Hiriačik, skutočné mená - Mak, Meľoš, Kubanda) a miestne chotárne názvy (Hudákov, Teplica).
Použitie priezviska Mak - symbolické vyjadrenie malosti a ničotnosti hlavnej postavy, hrdina nielenže neprotestuje navonok, ale vzdoruje mlčky. Proti osudu sa bráni inštinktom.
DETEKTÍVNY ROMÁN: oblasť zväčša zábavnej literatúry založená na príbehu s tajomstvom pri odhaľovaní okolností kriminálneho prípadu (zločinu).
Za pôvodcu dnešnej detektívky sa považuje romantický americký básnik Edgar A. Poe (Zlatý chrobák, 1843: symbióza imaginácie a precíznej deduktívnej logiky). => na Poeov odkaz nadviazal v Anglicku sir Arthur C. Doyle, pôvodca románov a noviel s hlavnou postavou Sherlocka Holmesa. => novú kvalitu priniesla tzv. „drsná škola" v Amerike (Dashiell Hammet, Raymond Chandler, Erle S. Gardner).
Známi detektívi: Sherlock Holmes (A. C. Doyle; Philip Marlowe (R. Chandler); Hercule Poirot (A. Christie); komisár Maigret (G. Simenon)
- typ anglickej detektívky: rekonštrukcia okolností kriminálneho prípadu postavou detektíva,
- typ americkej detektívky: charakteristická pre diela „drsnej školy“. Detektívi sa z noblesných salónov, preniesli do ulíc veľkomiest, kde vládne organizovaný zločin, zabijaci, skorumpovaní politici. => do príbehu vstúpila krutosť a detektívka sa stala analytickým sociálnym románom - cieľ: zrovnoprávniť ho s inými žánrami „veľkej“ literatúry.
- príbeh založený na poznaní páchateľa: divák nesleduje pátranie po neznámom páchateľovi ako v klasickej detektívke, ale jeho identitu pozná už na začiatku filmu => úlohou nie je nájsť vraha, ale dokázať mu zločin - Columbo
EPOS: je rozsiahla epická veršovaná skladba s bohato rozvetveným dejom. Hovorí o veľkých kolektívnych udalostiach (vojny, expedície...), pod vedením veľkých hrdinov. Patrí medzi najstaršie literárna žánre vôbec. Často sú hybnými silami bohovia a polobohovia.
Epos o Gilgamešovi, Ilias, Odysea, Hollý (Svatopluk)...
BALADA: epický žáner so smutným, až pochmúrnym dejom, ktorý má tragický záver. Obsahuje aj prvky lyrické, aj prvky epické, aj prvky dramatické.
BÁJ: Tiež mýtus; žáner zameriavajúci sa na mytológiu; najstaršia podoba ľudovej prózy. Podľa námetu sa rozdeľuje do štyroch skupín:
- kozmogonická (pôvod sveta)
- etiologická (pôvod člováka, zvierat a rastlín)
- historicko-kultúrna (objavy vecí, remesiel, umení a vied)
- hrdinská (o predkoch, obrancoch rodu)
DRÁMA
V širšom význame - literárny druh, ktorý je rovnocenný s lyrikou a epikou.
V užšom význame - dramatický žáner ( tragédia, dráma).
VZNIK DRÁMY: v antickom Grécku
- grécky herec Thespis vyčlenil jedného herca a zbor (chór),
- Aischylos uviedol na javisko 2 herca - umožnil vznik dramatického dialógu,
- Sofokles zaviedol na javisko 3 herca, obmedzil úlohy zboru zavŕšil vývin gréckej tragédie.
CHARAKTERISTICKÉ ZNAKY DRÁMY:
- neprítomnosť rozprávača,
- verš/próza,
- sujetovosť, dejovosť, prítomný čas,
- dramatický konflikt - ktorý vyvoláva dramatické napätie,
- dynamické motívy – nie každý motív a konflikt z reálneho života je prenosný do divadla.
- dialogickosť, hovorovosť,
VNÚTORNÁ KOMPOZÍCIA DRÁMY
- expozícia (úvodná časť) - uvádza diváka do čias a prostredia, oboznamuje s postavami,
- kolízia, konflikt – zápletka: udalosť s rozhodujúcim vplyvom na vývin a priebeh deja,
- kríza - zauzlenie (kulminácia, vyvrcholenie),
- peripetia - rozuzľovanie (dejový obrat) - nečakaný dejový obrat ako retardujúci prvok,
- katastrofa (rozuzlenie) - riešenie konfliktu.
VONKAJŠIA KOMPOZÍCIA DRÁMY
- Replika: prehovor jednej osoby alebo lit. postavy (zákl. jednotka dialógu).
- Dialóg (polylóg): rozhovor medzi dvoma alebo viacerými osobami. Musí mať aspoň 2 repliky.
- Symetrický dialóg, striedajú sa repliky A,B.
- Asymetrický dialóg – postavy prestanú komunikovať - vnútorný monológ.
- Monológ: neprerušovaný prehovor jednej postavy, nie je súčasťou dialógu.
- Vnútorný monológ: výpoveď osoby, kt. táto adresuje sama sebe (myslená).
- Výstup - zmena počtu osôb na scéne – príchod alebo odchod ďalšej osoby.
- Scéna (obraz) - uzavretá, dejovo rozvedená časť, širšia ako výstup, ale užšia než dejstvo - zmena dekorácií, osvetlenia i hercov na javisku.
- Dejstvo - celok, ktorý má svoju čiastkovú expozíciu, zápletku i jej čiastkové rozuzlenie - časti hry oddelené zvyčajne spustením opony.
- Scénické poznámky: v zátvorkách, osvetľujú miesto deja, konanie a pohyb postáv.
DRAMATICKÉ ŽÁNRE
TRAGÉDIA: je najstarší dramatický žáner.
- boj jednotlivca, prípadne skupiny s nepriateľskými silami => smrť hlavného hrdinu,
- Hrdinom tragédie je vždy výnimočný človek, ktorý nerobí kompromisy ale odvážne ide za svojim cieľom => jeho činy sú morálne hodnotné a v divákovi vyvolajú katarziu (očistenie).
- tragédia mala obyčajne päť dejstiev. Dodržiavala sa pritom jednota miesta, času a deja.
KOMÉDIA: podstatou je komickosť s cieľom vyvolať smiech u diváka. Hrdinom komédie nemôže byť človek tragický a výnimočný – iba bezvýznamný človek. Vznikla v Grécku (Aristófanes) a v Rímskej ríši (Plautus)
- situačná komika: zakladá sa na grotesknosti, smiešnosti situácie, v ktorej sa vyskytnú postavy
- charakterová komika: zakladá sa na komickosti charakterov postáv
VESELOHRA: je názov pre novodobú komédiu. Rozdiel medzi komédiou a veselohrou spočíva v tom, že vo veselohre postavy vedia o svojej smiešnosti, preto si „strieľajú“ aj zo seba. V komédii sa postavy tvária vždy vážne, sú typologicky vyhranené.
V stredoveku sa náboženské hry hrali v chrámoch (scény zo života Krista a svätých) => svetské scény z evanjelií a humorné scénky sa v chráme nemohli hrať, preto sa začali inscenovať pred kostolom - veselohra.
ZAKLADATELIA SLOVENSKEJ VESELOHRY: Ján Chalupka (Kocúrkovo, 1836), Jonáš Záborský (Najdúch, 1865) a Ján Palárik (Zmierenie alebo dobrodružstvo pri obžinkoch, 1860; Inkognito, 1858) => písali pre široké vrstvy obyvateľstva, preto si zvolili za žáner ľahkú, nenáročnú a úsmevnú veselohru (nie náročnú tragédiu, resp. komédiu).
DVA NAJDÔLEŽITEJŠIE KONFLIKTY SLOVENSKEJ VESELOHRY TÝCH ČIAS:
- napätý vzťah medzi aristokraciou (zemanmi) a ostatnými spoločenskými vrstvami (vzdelanci, mešťania, roľníci a remeselníci)
- snaha uvedomelých predstaviteľov všetkých vrstiev nášho národa zabrániť rodiacej sa maďarizácii Slovákov.
ČINOHRA: je dráma v užšom zmysle. Vyvíjala sa popri tragédii a komédii od 19. storočia. Zobrazuje vážne spoločenské problémy. Základom jej dramatického napätia bývajú rozpory medzi postavami.
DRAMATICKÉ UMENIA
SYSTÉM DRAMATICKÝCH UMENÍ:
- Divadlo – audio-vizuálne umenie.
- Film – technické audio-vizuálne umenie.
- Televízia – tech. audio-vizuálne umenie.
- Rozhlas – tech. audiálnym umenie bez možnosti využitia zrakového princípu.
HEREC: je spojením medzi autorom (textom), režisérom a divákom => vytvára hereckú postavu => postave bez herca neexistuje (herec – človek, herec – bábka – bábkoherec)
Pre existenciu divadelného tvaru je nevyhnutnou podmienkou jeho existencie => všetky ostatné divadelné zložky sa prejavujú iba skrze herca, jeho konanie a významy, ktoré vytvára
REŽISÉR: hru prečíta, upraví, vyberie hercov, vytvorí koncepciu javiska, určuje atmosféru a zameranie inscenácie. dáva pozor, aby hru nenadinterpretoval=> má pozíciu druhého autora
vedie herca, scénografa, hudobného skladateľa, choreografa...
DRAMATURGIA: prípravná umelecká činnosť
DRAMATURG: je poverený výberom a zostavovaním repertoáru - repertoár býva zostavovaný s veľkým časovým predstihom (aj niekoľko rokov dopredu) => určuje smerovanie divadla, kolektívu….
- zabezpečuje literárnu prípravu diela a ideové - zameranie inscenácie preklad – literárna časť práce dramaturga
- práca s verbálno-hereckými prostriedkami a režijno-koncepčnými postupmiu + spolupráca s režisérom a ostatnými členmi tvorivého štábu
INSCENÁCIA: prenesenie dramatického textu na javisko, do televízie alebo do rozhlasu => je syntézou hereckej, dramaturgickej, režijnej a výtvarno-hudobnej zložky.
Naštudovanie divadelného diela do podoby divadelnej hry (inscenácie) sa nazýva INSCENOVANIE.
Predpremiéra: neoficiálne uvedenie divadelnej hry pre novinárov a pozvaných hostí.
Premiéra: prvé uvedenie divadelnej hry.
Repríza: druhé uvedenie divadelnej hry.
Derniéra: posledné uvedenie divadelnej hry.
INSCENAČNÉ FORMY:
- DIVADELNÁ (rozhlasová, televízna) HRA: literárna forma patriaca do literárneho druhu DRÁMA. Má podobu dramatického textu. – audiovizuálne umenie realizujúce sa na špeciálne upravenom priestore – javisku => divák je prítomný
- FILM: dramatický žáner, ktorý v sebe spája obraz, slovo, hudbu a zvuk, môže byť celovečerný, krátky, hraný, animovaný, prírodopisný, dokumentárny... => divák nieje prítomný
- ROZHLASOVÁ HRA: je literárno - dramatický žáner využívajúci iba zvukové prostriedky, je to audiálne umenie (sluchové), bez možnosti využitia zrakového princípu, hlavným prvkom je zvuk a zvukové efekty => divák nie je prítomný
- TELEVÍZNA HRA: dramatický žáner, technické audiovizuálne umenie, dôraz sa kladie na sluchové (audiálne) vnímanie textu, v porovnaní s filmom, je viac založená na slove, vyznačuje sa malým časovým a priestorovým rozpätím, menší počet postáv, tematicky spracováva domáce, rodinné príbehy, spoločen. udalosti => divák nie je prítomný.